Тоннель в небо - Страница 26


К оглавлению

26

– Ты украл мой нож!

Джек не двигался.

– Род… ты сошел с ума?

– Ты стрелял в меня и украл мой нож.

Джек не пытался бороться.

– Ты все еще не проснулся, Род. Твой нож у тебя на поясе. Это другой нож… мой.

Род и не побеспокоился посмотреть на пояс.

– Тот, который у меня на поясе, «Леди Макбет». Я говорю о том ноже, которым ты пользуешься, – о «Полковнике Бови», моем ноже.

– Отпусти мою руку.

– Попробуй вырвись!

– Род… ты можешь отобрать у меня этот нож. Ты сильнее и, кроме того, ты и напал первым. Но вчера мы заключили с тобой союз. Сейчас ты разрываешь этот союз. Если ты прав, то наш союз разорван. А потом ты должен будешь убить меня… если ты этого не сделаешь, я пойду за тобой. Я буду идти за тобой, пока ты не уснешь. И тогда я убью тебя.

Они смотрели друг на друга над маленьким костром, не отводя глаз. Род тяжело дышал и старался обдумать положение. Обстоятельства были против Джека. Но неужели этот коротышка выследил его, выстрелил и обворовал. Похоже, что так. Он чувствовал, что здесь что-то не то. Род подумал, что всегда сможет победить парня, если его рассказ будет ложью. Он продолжал сжимать запястье Джека.

– Хорошо, – сердито сказал он, – расскажи мне, как ты добыл мой нож. Джек продолжал резать печень.

– История не очень длинная… и я не знал того, что это твой нож. Но это был и не мой нож – вначале. Я использовал его как кухонный. Он неплохо наточен.

– «Полковник Бови»? Плохо наточен?! Это лучший нож из всех, какие ты видел когда-нибудь.

– Можешь ты меня выслушать? Я нашел того беднягу в кустах, так как к нему шло множество следов шакалов. Не знаю, кто его прикончил, – может быть, стобор: но он был истерзан и полусъеден. Он не с нашего курса: лицо его было нетронуто, и я его не узнал. Он держал «молнию»…

– Минуту. Ружье-"молнию"?

– Да. Думаю, что он пытался защититься им, но неудачно. Я сделал все, что мог, – взял этот нож и еще кое-какие вещи; я покажу тебе их. «Молнию» я оставил: источник энергии был исчерпан, и ружье превратилось в ненужный хлам.

– Джек, посмотри на меня. Ты не врешь?

Джек призадумался и пожал плечами.

– Я могу отвести тебя на это место. От человека, наверное, ничего не осталось, но «молния» все еще лежит там.

Род разжал руку.

– Прости. Я поторопился с выводами.

Джек посмотрел на свою руку, не сжимая ее.

– Думаю, ты не очень подходящий партнер для меня. Лучше нам расстаться. – Нож выпал из его руки и ударился о землю у ног Рода. – Бери свою колючку и убирайся подобру-поздорову.

Род не поднял ножа.

– Не сердись, Джек. Я просто ошибся.

– Да, это была ошибка. Ты не поверил мне, а мне теперь не хочется верить тебе. На такой основе нельзя строить союз. – Он заколебался.

– Кончай завтрак и уходи. Это будет лучше всего.

– Джек, мне очень жаль. Прости меня. Но на моем месте любой бы ошибся так же – ты еще не слышал моего объяснения.

– Но и ты не хотел ждать моего объяснения.

– Я был неправ, говорю же, я был неправ. – Род торопливо рассказал, как он был лишен своего снаряжения, – … естественно, что когда я увидел своего «Полковника Бови», я подумал, что это ты ограбил меня. Это логично, не так ли?

Джек не отвечал. Род настаивал:

– Ну, так как? Разве я не прав?

Джек медленно ответил:

– Ты опять пользуешься своей логикой. То, что ты называешь логикой, для многих людей заменяют наркотики. Почему ты не желаешь поработать мозгами?

Род покраснел и замолчал. Джек продолжал:

– Если бы я украл твой нож, разве я показал бы его тебе? И вообще, разве я заключил бы с тобой союз?

– Нет, конечно, нет. Джек, я поторопился с выводами и ошибся.

– Коммандор Бенбо говорил, – холодно ответил Джек, – что поспешность, приводящая к ошибкам, – прямая дорога на кладбище.

Род выглядел глуповато.

– Дьякон Мэтсон говорил то же самое…

– Наверное, они были правы. Так что давай не будем больше торопиться. Собака разрешает укусить себя только один раз.

Род посмотрел на протянутую руку Джека.

– Значит, мы снова партнеры?

– Да. Наверное, для нас так лучше. – Они торжественно пожали друг другу руки. Затем Род подобрал «Полковника Бови», с сожалением посмотрел на него и протянул Джеку.

– После всего, что произошло, это твой нож.

– О, нет! Я рад, что он вернется к тебе.

– Нет, – настаивал Род. – Он причинил тебе неприятности.

– Не глупи, Род. У меня есть «Голубая птица» – мой собственный нож.

– И этот твой. У меня останется «Леди Макбет».

Джек нахмурился.

– Мы партнеры, не так ли?

– Конечно.

– Поэтому у нас все общее. «Голубая птица» принадлежит как мне, так и тебе. Точно так же и «Полковник Бови» принадлежит нам обоим. Но ты привык к нему, и для нашего союза лучше, если ты будешь вооружен им. Соответствует это твоей искаженной логике?

– Ладно…

– Кончай болтать и доедай. Или поджарить тебе другой кусок? Этот остыл.

Род отрезал кусок от своего ломтя прожаренной печени, пожевал и сказал:

– Все хорошо.

– Брось его в реку и возьми горячий кусок. У нас много печени.

Плотно поев, согретый теплом вновь обретенной дружбы, Род выбрался из пещеры после завтрака и посмотрел на небо. Джек загасил костер и бросил остатки завтрака в ручей. Что-то выпрыгнуло из воды и перехватило остатки печени прежде, чем они коснулись поверхности. Джек обернулся к Роду:

– Ну, что мы будем делать сегодня?

– Ну… мы должны доесть все запасы до завтрашнего утра. Поэтому сегодня не нужно охотиться.

– Я обычно охочусь раз в два дня, с тех пор как нашел это место. Мясо на второй день лучше, чем на первый, но на третий… фу!

26